Abkürzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
| Zeile 67: | Zeile 67: | ||
| Beispiel || Beispiel | | Beispiel || Beispiel | ||
|- | |- | ||
| | | W. d. B.|| Nyanatiloka, Wort des Buddha, 3. Auflage, Konstanz 1953, Verlag Christiani | ||
|- | |- | ||
| | | Yam.|| Yamaka | ||
|} | |} | ||
Version vom 29. April 2020, 10:03 Uhr
Abkürzungen zu Beiträgen aus Quelle *1 = Buddhistisches Wörterbuch von Nyanatiloka
Um dem Buch gerecht zu werden sind hier auch die Aussprachezeichen mit angegeben.
| Abkürzung | Erklärung |
|---|---|
| A. | Anguttara-Nikãya, übersetzt von Nyanatiloka |
| Abh. | Abhidamma |
| Abh.S. | Abhidamma-Sangha |
| Boeth. | Otto Boehtlingk, Sanskrit Wörterbuch |
| D. | Dīgha-Nikāya |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| Beispiel | Beispiel |
| W. d. B. | Nyanatiloka, Wort des Buddha, 3. Auflage, Konstanz 1953, Verlag Christiani |
| Yam. | Yamaka |